Wiki Bíblia/Números/XXXIII
Jump to navigation
Jump to search
Informações sobre esta edição
| |||
Título | Tradução Brasileira da Bíblia | ||
---|---|---|---|
Autor | Vários | ||
Tradutor | Hugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista), Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraram Rui Barbosa, José Veríssimo, Heráclito Graça, Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3] | ||
Gênero | Religioso | ||
Referência da disponibilização |
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009. A fonte apresentada é uma fonte de confirmação de dados e existência.
| ||
Nível de progresso | 0% | ||
Permissão |
| ||
Notas |
|
- Estas são as jornadas dos filhos de Israel, pelas quais saíram da terra do Egito segundo as suas turmas sob a direção de Moisés e de Arão.
- Moisés escreveu os lugares de que saíram nas suas jornadas, de acordo com a ordem de Jeová; estas são as suas jornadas segundo os lugares de que saíram.
- Partiram de Ramessés no primeiro mês, aos quinze dias do primeiro mês; no dia depois da Páscoa saíram os filhos de Israel afoitamente à vista de todos os egípcios,
- enquanto estes sepultavam a todos os seus primogênitos, a quem Jeová havia ferido entre eles. Contra os seus deuses também executou Jeová juízos.
- Tendo os filhos de Israel partido de Ramessés, acamparam-se em Sucote.
- Tendo partido de Sucote, acamparam-se em Etã, que está na extremidade do deserto.
- Tendo partido de Etã, voltaram a Pi-Hairote, que está defronte de Baal-Zefom; e acamparam-se defronte de Migdol.
- Tendo partido de Pi-Hairote, passaram pelo meio do mar ao deserto; e, depois de terem andado caminho de três dias no deserto de Etã, acamparam-se em Mara.
- Tendo partido de Mara, vieram a Elim. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali se acamparam.
- Tendo partido de Elim, acamparam-se junto ao mar Vermelho.
- Tendo partido do mar Vermelho, acamparam-se no deserto de Sim.
- Tendo partido do deserto de Sim, acamparam-se em Dofca.
- Tendo partido de Dofca, acamparam-se em Alus.
- Tendo partido de Alus, acamparam-se em Refidim, onde não havia água para o povo beber.
- Tendo partido de Refidim, acamparam-se no deserto de Sinai.
- Tendo partido do deserto de Sinai, acamparam-se em Quibrote-Taavá.
- Tendo partido de Quibrote-Taavá, acamparam-se em Hazerote.
- Tendo partido de Hazerote, acamparam-se em Ritmá.
- Tendo partido de Ritmá, acamparam-se em Rimom-Perez.
- Tendo partido de Rimom-Perez, acamparam-se em Libna.
- Tendo partido de Libna, acamparam-se em Rissa.
- Tendo partido de Rissa, acamparam-se em Queelata.
- Tendo partido do monte Queelata, acamparam-se no monte Séfer.
- Tendo partido do monte Séfer, acamparam-se em Harada.
- Tendo partido de Harada, acamparam-se em Maquelote.
- Tendo partido de Maquelote, acamparam-se em Taate.
- Tendo partido de Taate, acamparam-se em Tara.
- Tendo partido de Tara, acamparam-se em Mitca.
- Tendo partido de Mitca, acamparam-se em Hasmona.
- Tendo partido de Hasmona, acamparam-se em Moserote.
- Tendo partido de Moserote, acamparam-se em Bene-Jaacã.
- Tendo partido de Bene-Jaacã, acamparam-se em Hor-Gidgade.
- Tendo partido de Hor-Gidgade, acamparam-se em Jotbata.
- Tendo partido de Jotbata, acamparam-se em Abrona.
- Tendo partido de Abrona, acamparam-se em Eziom-Geber.
- Tendo partido de Eziom-Geber, acamparam-se no deserto de Zim (este é Cades).
- E, tendo partido de Cades, acamparam-se no monte Hor, na extremidade da terra de Edom.
- Arão, o sacerdote, subiu por ordem de Jeová o monte Hor, e ali morreu no quadragésimo ano depois que os filhos de Israel saíram da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês.
- Arão tinha cento e vinte e três anos de idade, quando morreu no monte Hor.
- Ouviu o cananeu, rei de Arade, que habitava no Neguebe na terra de Canaã, que vinham os filhos de Israel.
- Tendo partido do monte Hor, acamparam-se em Zalmona.
- Tendo partido de Zalmona, acamparam-se em Punom.
- Tendo partido de Punom, acamparam-se em Obote.
- Tendo partido de Obote, acamparam-se em Ijé-Abarim, no território de Moabe.
- Tendo partido de Ijé-Abarim, acamparam-se em Dibom-Gade.
- Tendo partido de Dibom-Gade, acamparam-se em Almom-Diblataim.
- Tendo partido de Almom-Diblataim, acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo.
- Tendo partido dos montes de Abarim, acamparam-se nas planícies de Moabe junto ao Jordão na altura de Jericó.
- Acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe.
- Disse Jeová a Moisés nas planícies de Moabe junto ao Jordão na altura de Jericó:
- Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando tiverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,
- desapossareis de diante de vós todos os habitantes da terra, destruireis todas as suas pedras em que há figuras, e também todas as suas imagens fundidas, e deitareis abaixo todos os seus altos.
- Tomareis a terra em possessão, e habitareis nela, porque vos dei a vós esta terra para a possuirdes.
- Herdareis a terra por sortes, segundo as vossas famílias: à família que for grande, farás a sua herança proporcionalmente grande, e à que for pequena, farás a sua herança proporcionalmente pequena. Seja qual for o lugar em que lhe cair a sorte, esse lhe pertencerá: herdareis segundo as tribos de vossos pais.
- Porém, se não desapossardes de diante de vós os habitantes da terra, os que deixardes ficar deles vos serão como cravos nos olhos, e como espinhos nas ilhargas, e vos perturbarão na terra em que habitardes.
- Como pensei em fazer-lhes a eles, assim vos farei a vós.