Wiki Bíblia/Números/XIII
Jump to navigation
Jump to search
Informações sobre esta edição
| |||
Título | Tradução Brasileira da Bíblia | ||
---|---|---|---|
Autor | Vários | ||
Tradutor | Hugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista), Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraram Rui Barbosa, José Veríssimo, Heráclito Graça, Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3] | ||
Gênero | Religioso | ||
Referência da disponibilização |
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009. A fonte apresentada é uma fonte de confirmação de dados e existência.
| ||
Nível de progresso | 0% | ||
Permissão |
| ||
Notas |
|
- Disse Jeová a Moisés:
- Envia homens, que espiem a terra de Canaã, que eu hei de dar aos filhos de Israel; de cada tribo de seus pais enviarás um homem, sendo cada qual príncipe entre eles.
- Do deserto de Parã enviou-os Moisés à ordem de Jeová, todos eles homens que eram cabeças dos filhos de Israel.
- Estes eram os seus nomes: da tribo de Rúben, Samua, filho de Zacur.
- Da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori.
- Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné.
- Da tribo de Issacar, Jigeal, filho de José.
- Da tribo de Efraim, Oseias, filho de Num.
- Da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu.
- Da tribo de Zebulom, Gadiel, filho de Sodi.
- Da tribo de José, a saber, da tribo de Manassés, Gadi, filho de Susi.
- Da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali.
- Da tribo de Aser, Setur, filho de Micael.
- Da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi.
- Da tribo de Gade, Guel, filho de Maqui.
- Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou a espiar a terra. A Oseias, filho de Num, Moisés chamou Josué.
- Moisés enviou-os a espiar a terra de Canaã, e disse-lhes: Subi ao Neguebe, e penetrai nas montanhas.
- Vede a terra, que tal é; e o povo que nela habita, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos;
- que tal é a terra em que habitam, se é boa ou má; que tais são as cidades em que habitam, se em arraiais ou em fortalezas;
- e que tal é a terra, se gorda ou magra, se há nela lenha, ou não. Esforçai-vos por obter do fruto da terra. Ora a estação era a das uvas temporãs.
- Assim subiram e espiaram a terra desde o deserto de Zim até Reobe, até a entrada de Hamate.
- Subiram ao Neguebe, e foram a Hebrom, onde estavam Aimã, Sesai e Talmai, filhos de Enaque (Ora Hebrom foi edificada sete anos antes de Zoã no Egito).
- Foram até o vale de Escol, e ali cortaram um ramo de vide com um só cacho, o qual dois homens levaram sobre uma padiola; levaram também romãs e figos.
- Esse lugar se chamou o vale de Escol, por causa do cacho que ali cortaram os filhos de Israel.
- Passados quarenta dias, voltaram de espiarem a terra.
- Caminharam e vieram ter com Moisés, e com Arão e com toda a congregação dos filhos de Israel, ao deserto de Parã, a Cades; deram-lhes notícias a eles, e a toda a congregação, e mostraram-lhes o fruto da terra.
- Deram-lhe conta, e disseram: Fomos à terra, a que nos enviaste, a qual, na verdade, mana leite e mel; este é o fruto da terra.
- Todavia o povo que habita nessa terra é forte, e as cidades são fortificadas e mui grandes; também vimos ali os filhos de Anaque.
- Amaleque habita na terra do Neguebe, os heteus, e os jebuseus, e os amorreus habitam nas montanhas e os cananeus habitam junto do mar à margem do Jordão.
- Então Calebe fez calar o povo diante de Moisés, e disse: Subamos e possuamos a terra, porque bem podemos prevalecer contra ela.
- Porém os homens que subiram com ele disseram: Não poderemos subir contra o povo, porque é mais forte do que nós.
- Diante dos filhos de Israel infamaram a terra que haviam espiado, dizendo: A terra, por meio da qual passamos para a espiar, é terra que devora os seus habitantes; todo o povo que vimos nela são homens de grande estatura.
- Ali vimos os nefilins (os filhos de Anaque são dos nefilins); éramos aos nossos próprios olhos como gafanhotos, e assim também o éramos aos seus olhos.