Wiki Bíblia/Gênesis/IX
Jump to navigation
Jump to search
Informações sobre esta edição
| |||
Título | Tradução Brasileira da Bíblia | ||
---|---|---|---|
Autor | Vários | ||
Tradutor | Hugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista), Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraram Rui Barbosa, José Veríssimo, Heráclito Graça, Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3] | ||
Gênero | Religioso | ||
Referência da disponibilização |
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009. A fonte apresentada é uma fonte de confirmação de dados e existência.
| ||
Nível de progresso | 0% | ||
Permissão |
| ||
Notas |
|
- Abençoou Deus a Noé e a seus filhos e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos e enchei a terra.
- Terá medo e pavor de vós todo o animal da terra, e toda a ave do céu; nas vossas mãos serão eles entregues juntamente com tudo o que se move sobre a terra e com todos os peixes do mar.
- Tudo o que se move e vive vos servirá de mantimento; como a erva verde tudo vos tenho dado a vós.
- A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
- Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; e da mão do homem, sim da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
- Se alguém derramar o sangue do homem, pelo homem será derramado o seu sangue; porque o homem foi feito à imagem de Deus.
- Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e nela multiplicai-vos.
- Disse também Deus a Noé e a seus filhos:
- Eis que eu vou estabelecer a minha aliança convosco e com a vossa posteridade depois de vós;
- e também com todo o animal vivente que está convosco: com as aves, com o gado e com todo o animal da terra, desde todos os que saem da arca até todo o animal da terra.
- Estabelecerei a minha aliança convosco: não será mais exterminada toda a carne pelas águas do dilúvio, nem haverá mais dilúvio para destruir a terra.
- Disse Deus: Este é o sinal da aliança que faço entre mim e vós e todo o animal vivente que está convosco, para perpétuas gerações:
- o meu arco tenho posto nas nuvens, e será ele por sinal de uma aliança entre mim e a terra.
- Quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e aparecer o arco nas nuvens,
- então me lembrarei da minha aliança, que está entre mim e vós e todo o animal vivente de toda a carne; as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir toda a carne.
- O arco estará nas nuvens; olharei para ele, a fim de me lembrar da aliança eterna entre Deus e todo o animal vivente de toda a carne, que está sobre a terra.
- Disse Deus a Noé: Este é o sinal da aliança que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.
- Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cão e Jafé. Cão é o pai de Canaã.
- Estes três foram os filhos de Noé; e destes foi povoada toda a terra.
- Começou Noé a ser lavrador, e plantou uma vinha.
- Bebendo do vinho, embriagou-se e achou-se nu dentro da sua tenda.
- Cão, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e contou a seus dois irmãos que estavam fora.
- Então tomaram Sem e Jafé uma capa, puseram-na sobre os seus ombros e, andando virados para trás, cobriram a nudez de seu pai; tiveram virados os seus rostos, e não viram a nudez de seu pai.
- Despertando Noé do seu vinho, soube o que seu filho mais moço lhe fizera.
- E disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos será de seus irmãos.
- E acrescentou: Bendito seja Jeová, o Deus de Sem; e seja-lhes Canaã por servo.
- Dilate Deus a Jafé, e habite Jafé nas tendas de Sem; e seja-lhes Canaã por servo.
- Noé viveu depois do dilúvio trezentos e cinquenta anos.
- Foram todos os dias de Noé novecentos e cinquenta anos; e morreu.