Wiki Bíblia/Gênesis/IV
Jump to navigation
Jump to search
Informações sobre esta edição
| |||
Título | Tradução Brasileira da Bíblia | ||
---|---|---|---|
Autor | Vários | ||
Tradutor | Hugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista), Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraram Rui Barbosa, José Veríssimo, Heráclito Graça, Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3] | ||
Gênero | Religioso | ||
Referência da disponibilização |
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009. A fonte apresentada é uma fonte de confirmação de dados e existência.
| ||
Nível de progresso | 0% | ||
Permissão |
| ||
Notas |
|
- O homem conheceu a Eva, sua mulher; ela concebeu e, dando à luz a Caim, disse: Adquiri um homem com o auxílio de Jeová.
- Tornou a dar à luz a um filho a Abel, seu irmão. Abel foi pastor de ovelhas, mas Caim foi lavrador da terra.
- Ao cabo de dias trouxe Caim do fruto da terra uma oferta a Jeová.
- Abel também trouxe dos primogênitos das suas ovelhas com as gorduras destas. Jeová atentou para Abel e para a sua oferta;
- mas para Caim e para a sua oferta não atentou. Irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o semblante.
- Perguntou-lhe Jeová: Por que andas tu irado? E por que te descaiu o semblante?
- Porventura se procederes bem, não terás levantado o teu semblante? E, se não procederes bem, o pecado jaz à porta; a ti será o seu desejo, mas tu dominarás sobre ele.
- Caim o contou a seu irmão Abel. Sucedeu, pois, que, estando eles no campo, se levantou Caim contra seu irmão Abel, e o matou.
- Perguntou Jeová a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu o guarda de meu irmão?
- Disse Jeová: Que fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.
- Agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para da tua mão receber o sangue de teu irmão.
- Quando lavrares o solo, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra.
- Disse Caim a Jeová: A minha punição é maior do que a que se pode suportar.
- Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua presença serei escondido; serei fugitivo e vagabundo na terra: todo o que me encontrar matar-me-á.
- Respondeu-lhe Jeová: Por isso quem matar a Caim, sobre ele cairá a vingança sete vezes mais. Deu Jeová a Caim um sinal, de que não lhe daria a morte quem quer que o encontrasse.
- Saiu Caim da presença de Jeová, e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.
- Conheceu Caim a sua mulher; ela concebeu, e deu à luz Enoque. Caim edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade do nome de seu filho, Enoque.
- A Enoque nasceu Irade; Irade gerou a Meujael, Meujael gerou a Metusael e Metusael gerou a Lameque.
- Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zilá.
- Ada deu à luz Jabal, que foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.
- O nome do seu irmão era Jubal, que foi pai de todos os que tocam harpa e flauta.
- Zilá também deu à luz um filho, Tubalcaim, fabricante de todo o instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubalcaim foi Naamá.
- Disse Lameque às suas mulheres: Ada e Zilá, ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escuta as minhas palavras: Pois matei um homem, porque me feriu; e um mancebo, porque me pisou.
- Se por Caim tomar-se-á vingança sete vezes, com certeza por Lameque o será setenta e sete vezes.
- Tornou Adão a conhecer sua mulher; e ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete, dizendo: Deus me deu outro filho em lugar de Abel, porquanto Caim o matou.
- A Sete também nasceu um filho, a quem pôs o nome de Enos: foi nesse tempo que os homens começaram a invocar o nome de Jeová.