Wiki Bíblia/Deuteronômio/XXXIII
Jump to navigation
Jump to search
Informações sobre esta edição
| |||
Título | Tradução Brasileira da Bíblia | ||
---|---|---|---|
Autor | Vários | ||
Tradutor | Hugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista), Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraram Rui Barbosa, José Veríssimo, Heráclito Graça, Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3] | ||
Gênero | Religioso | ||
Referência da disponibilização |
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009. A fonte apresentada é uma fonte de confirmação de dados e existência.
| ||
Nível de progresso | 0% | ||
Permissão |
| ||
Notas |
|
- Esta é a bênção que antes da sua morte deu Moisés, homem de Deus, aos filhos de Israel.
- Ele disse: Jeová veio do Sinai, e de Seir lhes raiou; resplandeceu desde o monte Parã, e chegou das miríades de santos; da sua mão direita saía-lhes fogo ardente.
- Sim, amas os povos; todos os santos de Israel estão na tua mão; seguiram por onde os teus pés guiaram. Cada um receberá das tuas palavras.
- Uma lei nos prescreveu Moisés, uma possessão para a assembleia de Jacó.
- Tornou-se rei em Jesurum, quando se reuniram os cabeças do povo, com todas as tribos de Israel.
- Viva Rúben, e não morra; porém sejam os seus homens poucos em número.
- Esta é a bênção de Judá. Ele disse: Ouve, Jeová, a voz de Judá, e faze-o vir ao seu povo; com as suas mãos pelejou por ele; e sê tu auxílio contra os seus adversários.
- De Levi disse: Sejam teu Tumim e teu Urim para o homem, teu piedoso, a quem provaste em Massá, com o qual contendeste junto às águas de Meribá;
- para aquele que diz de seu pai e de sua mãe: Não os tenho visto; nem reconhece a seus irmãos, nem conhece a seus filhos, pois observam a tua palavra, e guardam a tua aliança.
- Mostram os teus juízos a Jacó, e a tua lei a Israel; põem incenso no teu nariz, e holocausto sobre o teu altar.
- Abençoa, Jeová, o seu poder, e aceita a obra das suas mãos. Fere os lombos dos que se levantam contra ele, e dos que o odeiam, para que nunca mais se levantem.
- De Benjamim disse: O amado de Jeová habita seguro junto a ele. Jeová o cerca o dia todo, e ele habita entre os seus ombros.
- De José disse: Bendita de Jeová seja a sua terra, pelos mais excelentes frutos do céu, pelo orvalho, e pelo abismo que jaz abaixo;
- pelos mais excelentes frutos das novidades do sol, e pelos mais excelentes frutos dos produtos dos meses,
- e pelos cumes dos montes antigos, e pelos mais excelentes frutos dos outeiros eternos,
- e pelos mais excelentes frutos da terra e da sua plenitude. A benevolência daquele que habitava na sarça venha sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça daquele que é príncipe entre seus irmãos.
- Quanto ao seu novilho primogênito, este tem majestade, e os seus chifres são chifres de um boi selvagem: Com eles rechaça a povos, sim, todas as extremidades da terra. Esses são as miríades de Efraim, e estas são os milhares de Manassés.
- De Zebulom disse: Alegra-te, Zebulom, nas tuas saídas, e, Issacar, nas tuas tendas.
- Eles chamam povos ao monte, ali oferecem sacrifícios de justiça, porque chupam a abundância dos mares, e os escondidos tesouros da areia.
- De Gade disse: Bendito seja aquele que dilata a Gade. Habita como leoa, e despedaça o braço, sim o alto da cabeça.
- Proveu para si a primeira parte, porque ali foi reservada a porção dum comandante. Veio com os cabeças do povo, executou a justiça de Jeová, e os seus juízos para com Israel.
- Disse acerca de Dã: Dã é cachorro de leão, que salta de Basã.
- De Naftali disse: Ó Naftali, saciado de favores, e farto da bênção de Jeová; possui o lago e o sul.
- De Aser disse: Bendito seja Aser, mais do que filhos o são; seja o favorecido de seus irmãos; e banhe em azeite o seu pé.
- Sejam de ferro e de bronze os teus ferrolhos, e como os teus dias, assim seja a tua força.
- Não há quem seja semelhante ao Deus de Jesurum, que cavalga pelo céu como teu auxílio, e na sua dignidade pelas mais altas nuvens.
- O Deus da antiguidade é uma morada, e por baixo estão os braços eternos. E ele expulsou os inimigos de diante de ti, e disse: Destrói.
- Assim Israel habita seguro, a fonte de Jeová a sós, na terra de grãos e de mosto! Sim o seu céu destila o orvalho.
- Feliz és tu, ó Israel; quem é semelhante a ti? Um povo salvo por Jeová, escudo do teu socorro, espada da tua dignidade. Assim virão os teus inimigos rojando-se aos teus pés, e tu pisarás sobre os seus altos.