Wiki Bíblia/Deuteronômio/IX
Jump to navigation
Jump to search
Informações sobre esta edição
| |||
Título | Tradução Brasileira da Bíblia | ||
---|---|---|---|
Autor | Vários | ||
Tradutor | Hugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista), Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraram Rui Barbosa, José Veríssimo, Heráclito Graça, Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3] | ||
Gênero | Religioso | ||
Referência da disponibilização |
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009. A fonte apresentada é uma fonte de confirmação de dados e existência.
| ||
Nível de progresso | 0% | ||
Permissão |
| ||
Notas |
|
- Ouve, ó Israel; tu estás passando hoje o Jordão, para entrares e possuires nações maiores e mais poderosas do que tu, cidades grandes e muradas até o céu,
- um povo grande e alto, filhos dos anaquins, a quem tu conheces, e de quem tu tens ouvido dizer: Quem poderá resistir aos filhos de Anaque?
- Sabe hoje que o Senhor teu Deus é o que passa adiante de ti como um fogo devorador. Ele os destruirá, e os subjugará diante de ti; assim os desapossarás, e depressa os farás perecer, como o Senhor te prometeu.
- Depois que o Senhor teu Deus os tiver lançado fora de diante de ti, não digas no teu coração: Por causa da minha justiça é que o Senhor me introduziu nesta terra para a possuir; porque por causa da maldade destas nações é que o Senhor as está desapossando de diante de ti.
- Não é pela tua justiça, nem pela retidão do teu coração que entras a possuir a sua terra; mas pela maldade destas nações é que o Senhor teu Deus as está desapossando de diante de ti, e para estabelecer o que o Senhor prometeu com juramento a teus pais, a Abraão, a Isaque e a Jacó.
- Sabe que não é pela tua justiça que o Senhor Deus te está dando esta boa terra para a possuires; porque tu és um povo de cerviz dura.
- Lembra-te, não te esqueças de que modo provocaste a ira do Senhor teu Deus no deserto; desde o dia em que saístes da terra do Egito, até chegardes a este lugar, tendes sido rebeldes contra o Senhor.
- Também em Horebe provocastes a ira do Senhor, e o Senhor irou-se contra vós ao ponto de vos destruir.
- Quando subi o monte para receber as tábuas da aliança que o Senhor fez convosco, fiquei no monte quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água.
- O Senhor deu-me as tábuas de pedra, escritas com o dedo de Deus; nelas estava escrito segundo todas as palavras que o Senhor vos falou no monte do meio do fogo, no dia da assembleia.
- Ao fim de quarenta dias e quarenta noites deu-me o Senhor as tábuas de pedra, isto é, as tábuas da aliança.
- Disse-me o Senhor: Levanta-te, desce depressa daqui; porque o teu povo, que tiraste do Egito, já se corrompeu; cedo se desviaram do caminho que lhes ordenei; fizeram para si uma imagem fundida.
- Disse-me mais o Senhor: Vi a este povo, e eis que é um povo de cerviz dura.
- Deixa-me, para que eu os destrua, e apague o seu nome de debaixo do céu; farei de ti uma nação mais poderosa e maior do que esta.
- Então me virei, e desci o monte, e ardia o monte em fogo; as duas tábuas da aliança estavam em ambas as minhas mãos.
- Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus; vós vos tínheis feito um bezerro fundido; depressa vos tínheis desviado do caminho que o Senhor vos ordenara.
- Peguei nas duas tábuas, arrojei-as das minhas mãos e quebrei-as diante dos vossos olhos.
- Prostrei-me perante o Senhor, como dantes, quarenta dias e quarenta noites; não comi pão, nem bebi água, por causa de todo o vosso pecado que cometestes, fazendo o que era mau à vista do Senhor, para o irritardes.
- Eu estava atemorizado pela ira e furor, com os quais se irou o Senhor contra vós, ao ponto de vos destruir. Mas ainda essa vez o Senhor me ouviu.
- O Senhor estava muito irado contra Arão, ao ponto de o destruir; orei por Arão também ao mesmo tempo.
- Então tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e o queimei no fogo, e o pisei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; o seu pó deitei na corrente que descia o monte.
- Irritastes também ao Senhor em Taberá, em Massá e em Quibrote-Taavá.
- Quando o Senhor vos enviou a Cades-Barneia, dizendo: Subi e tomai posse da terra que vos dei; rebelastes contra o mandamento do Senhor vosso Deus, e não lhe destes crédito, nem ouvistes a sua voz.
- Tendes sido rebeldes contra o Senhor desde o dia em que vos conheci.
- Assim me prostrei diante do Senhor, quarenta dias e quarenta noites estive prostrado, porque o Senhor dissera que vos destruiria.
- Orei ao Senhor, dizendo: Senhor Deus, não destruas o teu povo e a tua herança que remiste com a tua grandeza, e que tiraste do Egito com mão poderosa.
- Lembra-te dos teus servos, Abraão, Isaque e Jacó; não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua maldade, nem para o seu pecado;
- para que não diga o povo da terra de que nos tiraste: Por não poder o Senhor introduzi-los na terra que lhes prometeu, e por odiá-los, tirou-os para fazer morrer no deserto.
- Contudo eles são o teu povo e a tua herança, que tiraste com a tua grande força e com o teu braço estendido.